About this deal
On "The Rings of Power" especially — with its two dozen characters and locations, and expansive mythology — it's helped me be more invested in the series. So we live in France and as such have French OCS to watch house of the dragon which means all the subtitles for the bits in Targaryen language come up in French.
Does anyone know where I can find just these sections online of just the subtitles so I can read along on my phone while watching on the telly? Subtitles can also get ahead of the audio, so you'll be reading the dialogue before it's said (this is especially annoying when watching a stand-up comedy special and the punch line is ruined). Foram feitas correções de OCR e tempos, e acrescentados os nomes originais e traduzidos dos episódios na transição inicial. It is astonishing that they wouldn't do everything in their power to try and meet this minimum expectation with a show of this magnitude.I have tried holding down English subtitles button as suggested, and gone back to repeat, no such luck! And subtitles for content in another language are vastly superior to dubbing, the process of adding a vocal performance over the existing audio (but that's an entirely different argument). While watching HBO's "House of the Dragon" recently, I found myself doing something I had vehemently avoided in the past: turning the subtitles on. Registration on or use of this site constitutes acceptance of our Terms of Service and Privacy Policy. Sure, you might notice something new with subtitles, like a prominent sigh, or a quiet sound or whisper.
This is a place for news and discussions relating to HBO's "Game of Thrones" prequel TV series "House of the Dragon" and George R.Netflix's "Stranger Things" took its subtitles to the next level with season four, with descriptions like "tentacles squelching wetly" that sparked social-media conversation.